Viernes 14 de febrero 2020
Tema: Der treue Husar Artista: Henio
Y nuevamente nuestro compañero de desgracias, mecánico aficionado y constructor empedernido Pablito “el Walter White del subdesarrollo” D nos ha influenciado fuertemente para este Es Viernes. Porque esta semana estuvimos (por trabajo) en la provincia de Santiago del Estero. Para nuestros suscriptores del extranjero, esta es una provincia del Noroeste Argentino.
Las bromas y cargadas sobre Santiago (del Estero, no lo vamos a aclarar cada vez) se refieren a) a la proverbial pereza de los santiagueños y b) al calor que hace.
A Santiago del Estero se le dice “Madre de Ciudades” porque es la ciudad existente más antigua de la Argentina. Fue fundada en 1550 y llamada El Barco. La mudaron en 1551, 1552 y en 1553. Acá ya la dejaron en su ubicación actual, les estaba costando fortunas las mudanzas. Francisco de Aguirre la llamó “Santiago” en honor al Apóstol y “del Estero”… porque estaba al lado de una laguna. Que no era fácil, como dijimos, en Santiago. Desde esta ciudad salieron las expediciones que fundaron San Miguel de Tucumán (y nunca se lo dejan olvidar a los tucumanos), Córdoba), Salta, La Rioja , San Salvador de Jujuy y Catamarca.
Pero yendo a la música, los santiagueños están muy orgullosos de su folklore. Siendo que en Santiago no hay ni agua, ni verdes valles, ni sombra hay, realmente hay que querer mucho su terruño para cantarle. Y cantarle, le cantan. Siendo una provincia expulsora de gente por falta de trabajo y oportunidades, su música refleja la cantidad de migrantes santiagueños que tienen que vivir en otras provincias o en Buenos Aires. Como es el caso de este tema.
El grupo Los Manseros Santiagueños se formó allá por 1959, y hoy lo integran Onofre Paz, Alfredo Toledo y Hugo Reynoso. Pasaron varios por el conjunto incluyendo un par que no tocan más porque se fueron de gira. Permanente.
Una historia de color del grupo que en una actuación que estaban dando en el Festival del Carbón en la localidad de Las Arrias, Provincia de Córdoba (en serio que existe ese festival). En un momento Martín Paz, que en ese entonces era tercera guitarra saluda a un chico y el fundador y líder del conjunto Onofre Paz dice “Claramente será la última actuación de Martín Paz porque hoy lo voy a echar” Palabra va, palabra viene Don Onofrio lo echa del escenario diciéndole muy respetuosamente “que se vaya a la mi*rda de aquí”, Martín se va y el recital lo terminaron entre dos, y Martín Paz desde entonces continúa su carrera como solista.
Como tantas veces, era un problema de polleras. De mujeres. Y Don Onofrio indignado dijo “Es muy atrevido con su padre y desagradecido. Yo le di todo, y ahora me hace problemas por minas este guacho de m…” La verdad un flojo Martín, que sí, es el hijo de Onofrio. Tanto lío porque su venerable padre andaba averiguando el celular de una expareja de Martín! Que tipo cuida…
Respecto al tema de hoy es una chacarera. Este es ritmo y danza tradicional de Argentina y Bolivia. Sus orígenes se pierden en el tiempo, pero sin duda interviene música española mezclada con sones americanos mezclados con un ritmo probablemente heredado de la música africano. El nombre proviene de “chacarero”, que es el que explota una… chacra pué. O sea una explotación agrícola ganadera de menor extensión que una estancia.
Al menos el nombre no viene de un pájaro, y menos de un Turdus… Si bien, como tiene que ver con todo (PI siempre presente) en la canción se menciona al crespín. Como ave de canto triste, y es así porque el Tapera naevia tiene un canto silbado que en algunas regiones se considera que es un canto de lamento y puede presagiar muerte o desgracia. Desgracia es para las especies que son parasitadas por esta especie de cucú.
También se menciona al mistol, un árbol de la zona del cual se aprovecha la madera así como sus frutos. También se menciona al conocido quebracho.
Ah, ¿y qué diantres es un mansero? Es un amansador, una persona que se gana(ba) la vida amansando animales chúcaros o agresivos para su uso en la explotación rural.
Esta canción es considerada como el himno popular de Santiago del Estero, obra de Julio Argentino Jerez, un autor hoy olvidado de varias canciones muy populares. Por eso, y con una especial dedicación a todos los que nos quedamos fuera de carrera, Añoranzas por Los Manseros Santiagueños.
Un especial besote a la Julieta de Twickenham que hoy cumple añitos. Que sean muchísimos más y cada vez más felices.
Peace. Mansero. Out.
WEG
Las bromas y cargadas sobre Santiago (del Estero, no lo vamos a aclarar cada vez) se refieren a) a la proverbial pereza de los santiagueños y b) al calor que hace.
- Estaba un santiagueño, con su choco (perro) a la sombra del rancho a la hora de la siesta. Lo que nunca, pasa un gato. Que siendo gato santiagueño pasa despaciiiiiito. Como a los 15 minutos, el perro levanta la cabeza y dice “Guau”. Pasan como 15 minutos más y el santiagueño le dice “jjjjuiiiiiiiiraaa choco e merda…” A la media hora se asoma a la ventana del rancho la santiagueña y dice “A ver si se callan los dos, con tanto ruido no se puede dormir la siesta”.
- En Santiago hace tanto calor que hasta las iguanas se ponen ojotas para cruzar la calle.
- Había un Santiagueño famoso, porque decía que había tenido un tío que había muerto ahogado.
- Un Santiagueño sale de la casa con su guitarra y una damajuana de vino al hombro. Lo ve un amigo y le dice “Sixto, que te vas de fiesta?” “No, me mudo”
- A los santiagueños los llaman espermatozoides . ¿Por qué? Porque trabaja uno de cada cien mil .
- Estaban discutiendo un santiagueño y un tucumano, y el tucumano dice “Acá es todo una pobreza, miseria, porque ustedes no trabajan, son todos vagos! Fijate este pueblo que estamos, no tienen agua, no tiene electricidad, ni pavimento tienen!” El santiagueño ofendido dice “Que si tenemos pavimento, lo que pasa es que lo tenemos bajo tierra”. El tucumano sorprendido le dice “Por” “Pues para que no se lo roben los tucumanos que pasan…”
- A los tucumanos los hacen pasar por Santiago aplaudiendo, así se aseguran que no se lleven nada.
A Santiago del Estero se le dice “Madre de Ciudades” porque es la ciudad existente más antigua de la Argentina. Fue fundada en 1550 y llamada El Barco. La mudaron en 1551, 1552 y en 1553. Acá ya la dejaron en su ubicación actual, les estaba costando fortunas las mudanzas. Francisco de Aguirre la llamó “Santiago” en honor al Apóstol y “del Estero”… porque estaba al lado de una laguna. Que no era fácil, como dijimos, en Santiago. Desde esta ciudad salieron las expediciones que fundaron San Miguel de Tucumán (y nunca se lo dejan olvidar a los tucumanos), Córdoba), Salta, La Rioja , San Salvador de Jujuy y Catamarca.
Pero yendo a la música, los santiagueños están muy orgullosos de su folklore. Siendo que en Santiago no hay ni agua, ni verdes valles, ni sombra hay, realmente hay que querer mucho su terruño para cantarle. Y cantarle, le cantan. Siendo una provincia expulsora de gente por falta de trabajo y oportunidades, su música refleja la cantidad de migrantes santiagueños que tienen que vivir en otras provincias o en Buenos Aires. Como es el caso de este tema.
El grupo Los Manseros Santiagueños se formó allá por 1959, y hoy lo integran Onofre Paz, Alfredo Toledo y Hugo Reynoso. Pasaron varios por el conjunto incluyendo un par que no tocan más porque se fueron de gira. Permanente.
Una historia de color del grupo que en una actuación que estaban dando en el Festival del Carbón en la localidad de Las Arrias, Provincia de Córdoba (en serio que existe ese festival). En un momento Martín Paz, que en ese entonces era tercera guitarra saluda a un chico y el fundador y líder del conjunto Onofre Paz dice “Claramente será la última actuación de Martín Paz porque hoy lo voy a echar” Palabra va, palabra viene Don Onofrio lo echa del escenario diciéndole muy respetuosamente “que se vaya a la mi*rda de aquí”, Martín se va y el recital lo terminaron entre dos, y Martín Paz desde entonces continúa su carrera como solista.
Como tantas veces, era un problema de polleras. De mujeres. Y Don Onofrio indignado dijo “Es muy atrevido con su padre y desagradecido. Yo le di todo, y ahora me hace problemas por minas este guacho de m…” La verdad un flojo Martín, que sí, es el hijo de Onofrio. Tanto lío porque su venerable padre andaba averiguando el celular de una expareja de Martín! Que tipo cuida…
Respecto al tema de hoy es una chacarera. Este es ritmo y danza tradicional de Argentina y Bolivia. Sus orígenes se pierden en el tiempo, pero sin duda interviene música española mezclada con sones americanos mezclados con un ritmo probablemente heredado de la música africano. El nombre proviene de “chacarero”, que es el que explota una… chacra pué. O sea una explotación agrícola ganadera de menor extensión que una estancia.
Al menos el nombre no viene de un pájaro, y menos de un Turdus… Si bien, como tiene que ver con todo (PI siempre presente) en la canción se menciona al crespín. Como ave de canto triste, y es así porque el Tapera naevia tiene un canto silbado que en algunas regiones se considera que es un canto de lamento y puede presagiar muerte o desgracia. Desgracia es para las especies que son parasitadas por esta especie de cucú.
También se menciona al mistol, un árbol de la zona del cual se aprovecha la madera así como sus frutos. También se menciona al conocido quebracho.
Ah, ¿y qué diantres es un mansero? Es un amansador, una persona que se gana(ba) la vida amansando animales chúcaros o agresivos para su uso en la explotación rural.
Esta canción es considerada como el himno popular de Santiago del Estero, obra de Julio Argentino Jerez, un autor hoy olvidado de varias canciones muy populares. Por eso, y con una especial dedicación a todos los que nos quedamos fuera de carrera, Añoranzas por Los Manseros Santiagueños.
Un especial besote a la Julieta de Twickenham que hoy cumple añitos. Que sean muchísimos más y cada vez más felices.
Peace. Mansero. Out.
WEG
Dato: en el slang porteño, o lunfardo, suelen darse vuelta a las palabras. O sea “al vesre”. Tonce a los doctores, se les dice … “tordos”. Dotor … tordo. Usualmente se use este sobrenombre para los Doctores en Medicina. A los Doctores en Leyes (abogados) se les dice bogas (see?) o más cariñosamente se los refiere a otro animalito y les decimos “buitres”.
Donde estaba? Ah, en los Turdus. No, no se vincula con “turd” en inglés, es un false friend. Es un género, perteneciente a la familia Turdidae, con más de 80 especies conocidas. En diversos lugares se los conoce como tordos, zorzales o mirlos. Se caracterizan por tener un canto melodioso y muchas especies aprenden a imitar sonidos como ser el canto de otras aves o ruidos, por eso tantas referencias a estos chobis (bichos) en la música.
En Argentina este tema revivió su popularidad a partir de su interpretación por el grupo Damas Gratis en la década del 2000 (que mal suena, no?). Son los creadores de la así llamada Cumbia Villera y (parece) hoy estarían tocando algo llamado Cumbia Psicodélica. En fin…
Al margen del arreglo musical, Damas Gratis le agregó al tema un significativo aporte de letra, que en un alarde de originalidad, trabajo y talento dice algo como:
Donde estaba? Ah, en los Turdus. No, no se vincula con “turd” en inglés, es un false friend. Es un género, perteneciente a la familia Turdidae, con más de 80 especies conocidas. En diversos lugares se los conoce como tordos, zorzales o mirlos. Se caracterizan por tener un canto melodioso y muchas especies aprenden a imitar sonidos como ser el canto de otras aves o ruidos, por eso tantas referencias a estos chobis (bichos) en la música.
En Argentina este tema revivió su popularidad a partir de su interpretación por el grupo Damas Gratis en la década del 2000 (que mal suena, no?). Son los creadores de la así llamada Cumbia Villera y (parece) hoy estarían tocando algo llamado Cumbia Psicodélica. En fin…
Al margen del arreglo musical, Damas Gratis le agregó al tema un significativo aporte de letra, que en un alarde de originalidad, trabajo y talento dice algo como:
The boast of heraldry, the pomp of pow'r,
And all that beauty, all that wealth e'er gave,
Awaits alike th'inevitable hour.
The paths of glory lead but to the grave
And all that beauty, all that wealth e'er gave,
Awaits alike th'inevitable hour.
The paths of glory lead but to the grave
Como buen poema inglés del siglo XVIII toma el tema de la muerte, la futilidad de la vida y el inexorable camino a la tumba fría y lo desarrolla durante 36 stanzas. Al final te dan ganas de morirte, parece ser una experiencia genial…
Cobb se inspiró en un caso de la vida real, el affaire de los cabos de Souain. El 10 de marzo de 1915 la compañía 21 del Regimiento 336 (ya el número nos indica que era un regimiento de conscriptos) del ejército Francés recibió órdenes de atacar a bayoneta calada una posición fortificada por los alemanes cerca del pueblo de Souain.
El ataque iba a ser precedido por un bombardeo de artillería que iba a neutralizar las ametralladoras alemanas y destruir los obstáculos y el alambre de púas que cubría la “tierra de nadie”. De paso iba a remover los cientos de cadáveres franceses que indicaban cuan exitosos habían sido los ataques de la semana precedente. ¿Qué podía salir mal?
Bueh, para empezar el bombardeo estaba mal calibrado y la mayoría de los proyectiles no solo cayeron sobre la tierra de nadie, sino sobre las trincheras… francesas. Igualmente el ataque si inició a horario, no sea cosa que los pobres soldados franceses llegaran tarde a que les volaran la cabeza, y en pocos minutos la compañía 21 había perdido a casi todos sus oficiales y alrededor del 50% de sus efectivos. Ante esto las tropas restantes se volvieron a sus posiciones iniciales.
El general de división Géraud Réveilhac, furioso porque los soldados no cumplían con su genial plan de conquistar posiciones reforzadas con la bayoneta (que es un cuchillo en la punta de un fusil) ordenó que la artillería bombardeara las trincheras francesas. O sea que siguieran haciendo lo que habían hecho pero ahora bajo órdenes.
El comandante de artillería no lo hizo, y el buenazo de Réveilhac ordenó que se fusilara a 6 cabos y 16 soldados como ejemplo para los demás de lo que les pasaba a los cobardes en el Ejército Francés de la I Guerra Mundial. Que era que los mataban sus compatriotas en vez de los alemanes, las enfermedades y la miseria de las trincheras. Un bajón.
Al final por una cosa u otra perdonaron a 18 (dos de ellos porque pudieron probar que no habían oído la orden de atacar, genios!) y terminaron fusilando a 4 perejiles. Los 4 sargentos.
Réveilhac continuó al mando de su división demostrando siempre su genio para hacer gastar balas y bombas a los alemanes mandando a sus hombres en ataques a campo abierto hasta que fue relevado en febrero de 1916 por “haber llegado, aparentemente, al límite de sus capacidades físicas e intelectuales”.
Las versiones que el Alto Mando Alemán presentó una queja formal por el retiro de Don Géraud no han podido ser confirmadas. Lo que sí al terminar la guerra Francia lo hizo Caballero de la Legión de Honor. Justicia sin duda.
Después de la guerra los franceses se tomaron un tiempito para revisar el caso, determinaron que la condena era injusta, y le dieron una indemnización de 1 franco por familia, y la pensión. Que nabos estos franchutes, acá hay como 23.000 que cobraron indemnizaciones frondosas por gente que nunca desapareció. Pero vamos al arte:
La película de Kubrick es una obra maestra, aprovechando el blanco y negro para crear el ambiente opresivo y fúnebre del frente europeo. Con su habitual locura detallista, aún para las escenas con cientos de extras separó todo el campo (que es en Bavaria) en zonas para detaller exactamente donde tenían que ser la explosiones y donde tenía que morir cada extra. Como extras usó más de 500 policías alemanes aprovechando que tenían entrenamiento militar.
Cobb se inspiró en un caso de la vida real, el affaire de los cabos de Souain. El 10 de marzo de 1915 la compañía 21 del Regimiento 336 (ya el número nos indica que era un regimiento de conscriptos) del ejército Francés recibió órdenes de atacar a bayoneta calada una posición fortificada por los alemanes cerca del pueblo de Souain.
El ataque iba a ser precedido por un bombardeo de artillería que iba a neutralizar las ametralladoras alemanas y destruir los obstáculos y el alambre de púas que cubría la “tierra de nadie”. De paso iba a remover los cientos de cadáveres franceses que indicaban cuan exitosos habían sido los ataques de la semana precedente. ¿Qué podía salir mal?
Bueh, para empezar el bombardeo estaba mal calibrado y la mayoría de los proyectiles no solo cayeron sobre la tierra de nadie, sino sobre las trincheras… francesas. Igualmente el ataque si inició a horario, no sea cosa que los pobres soldados franceses llegaran tarde a que les volaran la cabeza, y en pocos minutos la compañía 21 había perdido a casi todos sus oficiales y alrededor del 50% de sus efectivos. Ante esto las tropas restantes se volvieron a sus posiciones iniciales.
El general de división Géraud Réveilhac, furioso porque los soldados no cumplían con su genial plan de conquistar posiciones reforzadas con la bayoneta (que es un cuchillo en la punta de un fusil) ordenó que la artillería bombardeara las trincheras francesas. O sea que siguieran haciendo lo que habían hecho pero ahora bajo órdenes.
El comandante de artillería no lo hizo, y el buenazo de Réveilhac ordenó que se fusilara a 6 cabos y 16 soldados como ejemplo para los demás de lo que les pasaba a los cobardes en el Ejército Francés de la I Guerra Mundial. Que era que los mataban sus compatriotas en vez de los alemanes, las enfermedades y la miseria de las trincheras. Un bajón.
Al final por una cosa u otra perdonaron a 18 (dos de ellos porque pudieron probar que no habían oído la orden de atacar, genios!) y terminaron fusilando a 4 perejiles. Los 4 sargentos.
Réveilhac continuó al mando de su división demostrando siempre su genio para hacer gastar balas y bombas a los alemanes mandando a sus hombres en ataques a campo abierto hasta que fue relevado en febrero de 1916 por “haber llegado, aparentemente, al límite de sus capacidades físicas e intelectuales”.
Las versiones que el Alto Mando Alemán presentó una queja formal por el retiro de Don Géraud no han podido ser confirmadas. Lo que sí al terminar la guerra Francia lo hizo Caballero de la Legión de Honor. Justicia sin duda.
Después de la guerra los franceses se tomaron un tiempito para revisar el caso, determinaron que la condena era injusta, y le dieron una indemnización de 1 franco por familia, y la pensión. Que nabos estos franchutes, acá hay como 23.000 que cobraron indemnizaciones frondosas por gente que nunca desapareció. Pero vamos al arte:
La película de Kubrick es una obra maestra, aprovechando el blanco y negro para crear el ambiente opresivo y fúnebre del frente europeo. Con su habitual locura detallista, aún para las escenas con cientos de extras separó todo el campo (que es en Bavaria) en zonas para detaller exactamente donde tenían que ser la explosiones y donde tenía que morir cada extra. Como extras usó más de 500 policías alemanes aprovechando que tenían entrenamiento militar.
En su momento la película costó algo así como 1 millón de dólares y sin mucho éxito en taquilla logró recuperar el costo. Hoy es un clásico.
Kubrick comentó respecto a su interés en temas militares, de guerra y violentos en general:
Kubrick comentó respecto a su interés en temas militares, de guerra y violentos en general:
“Man isn't a noble savage, he's an ignoble savage. He is irrational, brutal, weak, silly, unable to be objective about anything where his own interests are involved – that about sums it up. I’m interested in the brutal and violent nature of man because it's a true picture of him. And any attempt to create social institutions on a false view of the nature of man is probably doomed to failure
Eso es fe en la humanidad…
A todo esto Douglas hace de Coronel Dax que intenta defender a los (ya condenados) acusados de cobardía. Algunas inexactitudes históricas son que en la película los ejecutados son 3, no cuatro, y (obvio) al general francés malo lo destituyen al final. Aunque el que lo reemplaza es peor. En la vida real, como vimos, Réveilhac se retiró con honores y murió tranquilamente a los 86 años. En algún momento hubo escándalo por los fusilamientos pero tampoco iban a hacer mucho lío por 4 muertos más o menos en el frente occidental en 1915.
La película no se pudo mostrar en Francia hasta 1975, en España hasta 1986 (a Franco no le gustaba), en Suiza hasta 1970 y en bases militares de USA, aparentemente, está prohibida hasta hoy…
La Jefa Total y Panadera Insigne cuando se enteró de lo de Douglas nos dijo “Te acordás que al final de la película esa de la I Guerra Mundial, una mujer canta una canción? La podrías poner como homenaje a Kirk Douglas” Como los deseos de la Jefa son más que órdenes, recordamos la escena final de “The paths of glory”
https://www.youtube.com/watch?v=dGmuICb8a7Y
Kubrick puro. Tremenda imagen de como los soldados franceses aunque no entienden la letra, entienden el sentimiento y de a poco se dejan llevar por la emoción. Piensen que era 1915, tres de cada cuatro de esos hombres no llegarían a 1918 vivos, cuerdos y enteros. La canción es una canción tradicional alemana llamada “Der treue Husar” (El Húsar Leal) que tiene sus orígenes allá por 1781.
Con esa inexplicable capacidad alemana de cantar cosas tristísimas con música alegre, la historia habla de un joven húsar (un soldado de caballería ligera) que luego de un año de romance se tiene que ir al extranjero. Al enterarse que su bella y joven enamorada está enferma, vuelve desesperado solamente para poder enterrarla. La mitad de la canción describe el funeral y el entierro. Que siga la alegría!!
El tema fue tomado luego como marcha, en la 1ª guerra mundial los ingleses y franceses entran en contacto con la canción, además de con los alemanes, y toman la melodía como un tema alegre olvidando las partes de la muerte, el velorio, el llevado del cadáver de la joven al cementerio y la tumba fría. Así son los ingleses, y así son los alemanes.
Hoy en día el tema es parte de la música tradicional del Carnaval de Colonia, donde el autor y la Jefa estuvieron, y parece que es una joda loca. Lo que hacen para no bajonear el ambiente es repetir ad nauseam la primera estrofa.
A todo esto Douglas hace de Coronel Dax que intenta defender a los (ya condenados) acusados de cobardía. Algunas inexactitudes históricas son que en la película los ejecutados son 3, no cuatro, y (obvio) al general francés malo lo destituyen al final. Aunque el que lo reemplaza es peor. En la vida real, como vimos, Réveilhac se retiró con honores y murió tranquilamente a los 86 años. En algún momento hubo escándalo por los fusilamientos pero tampoco iban a hacer mucho lío por 4 muertos más o menos en el frente occidental en 1915.
La película no se pudo mostrar en Francia hasta 1975, en España hasta 1986 (a Franco no le gustaba), en Suiza hasta 1970 y en bases militares de USA, aparentemente, está prohibida hasta hoy…
La Jefa Total y Panadera Insigne cuando se enteró de lo de Douglas nos dijo “Te acordás que al final de la película esa de la I Guerra Mundial, una mujer canta una canción? La podrías poner como homenaje a Kirk Douglas” Como los deseos de la Jefa son más que órdenes, recordamos la escena final de “The paths of glory”
https://www.youtube.com/watch?v=dGmuICb8a7Y
Kubrick puro. Tremenda imagen de como los soldados franceses aunque no entienden la letra, entienden el sentimiento y de a poco se dejan llevar por la emoción. Piensen que era 1915, tres de cada cuatro de esos hombres no llegarían a 1918 vivos, cuerdos y enteros. La canción es una canción tradicional alemana llamada “Der treue Husar” (El Húsar Leal) que tiene sus orígenes allá por 1781.
Con esa inexplicable capacidad alemana de cantar cosas tristísimas con música alegre, la historia habla de un joven húsar (un soldado de caballería ligera) que luego de un año de romance se tiene que ir al extranjero. Al enterarse que su bella y joven enamorada está enferma, vuelve desesperado solamente para poder enterrarla. La mitad de la canción describe el funeral y el entierro. Que siga la alegría!!
El tema fue tomado luego como marcha, en la 1ª guerra mundial los ingleses y franceses entran en contacto con la canción, además de con los alemanes, y toman la melodía como un tema alegre olvidando las partes de la muerte, el velorio, el llevado del cadáver de la joven al cementerio y la tumba fría. Así son los ingleses, y así son los alemanes.
Hoy en día el tema es parte de la música tradicional del Carnaval de Colonia, donde el autor y la Jefa estuvieron, y parece que es una joda loca. Lo que hacen para no bajonear el ambiente es repetir ad nauseam la primera estrofa.
Es war einmal ein treuer Husar,
Der liebt' sein Mädchen ein ganzes Jahr, Ein ganzes Jahr und noch viel mehr, Die Liebe nahm kein Ende mehr. |
A faithful soldier, without fear,
He loved his girl for one whole year, For one whole year and longer yet, His love for her, he'd ne'er forget. |
Como ya en la segunda estrofa empieza la parte de la muerte, la salteamos y hacemos replay. O sea que el regaetón y la cumbia villera no inventó nada!
Notar que la chica que hace de prisionera alemana y canta la emotiva canción es Christiane Susanne Harlan, una actriz alemana que había hecho una película con bastante éxito por lo cual a sus jóvenes 25 años Kubrick la eligió para la escena final. De paso se enamoraron, se casaron, ella se convirtió en Christiane Kubrick, tuvieron 3 hijos y estuvieron juntos hasta la muerte de Kubrick en 1999.
Como adelantos y muestra de cómo en las versiones angloparlantes el tema se transformó en alegre, en Adelantos y Desvaríos https://www.esviernes.com.ar/adelantos-y-desvarios les agregamos dos versiones.
Esto se hizo un poco largo, pero Kirk se lo merece y en Alaska recién son como las 9 de la noche. Creo.
Aprovechamos para dedicárselo con muy poco cariño a nuestro asesor Remera Negra que cumplió años ayer. Un viernes. Pero igual hoy sigue teniendo los mismos años. Vale igual, mientras sea antes del 14 de febrero del 2021.
Esperamos que les guste.
Peace. Glory. Out.
WEG
Notar que la chica que hace de prisionera alemana y canta la emotiva canción es Christiane Susanne Harlan, una actriz alemana que había hecho una película con bastante éxito por lo cual a sus jóvenes 25 años Kubrick la eligió para la escena final. De paso se enamoraron, se casaron, ella se convirtió en Christiane Kubrick, tuvieron 3 hijos y estuvieron juntos hasta la muerte de Kubrick en 1999.
Como adelantos y muestra de cómo en las versiones angloparlantes el tema se transformó en alegre, en Adelantos y Desvaríos https://www.esviernes.com.ar/adelantos-y-desvarios les agregamos dos versiones.
- La de la enorme Dame Vera Lynn de 1957
- La del Louis “Sachmo” Armstrong
Esto se hizo un poco largo, pero Kirk se lo merece y en Alaska recién son como las 9 de la noche. Creo.
Aprovechamos para dedicárselo con muy poco cariño a nuestro asesor Remera Negra que cumplió años ayer. Un viernes. Pero igual hoy sigue teniendo los mismos años. Vale igual, mientras sea antes del 14 de febrero del 2021.
Esperamos que les guste.
Peace. Glory. Out.
WEG