Viernes 27 de Septiembre de 2013
Tema: Mack the knife Artista: Bobby Darin
Y nunca viene mal recordar que lo mejor para ser estrella es morirse joven.
Carlos Gardel 45 o 48 (hay dudas de cuando nació), K Kobain 27 años, Morrisson 28, Julio Sosa 38, Gilda 35. Elvis sabemos que volvió a su dimensión a los 42 años, pero todavía no nos informó cuando tiene planeado morirse.
Y ahí lo tenemos a Walden Robert Cassotto. En su época un gran crooner, apuesto y muy exitoso con las adolescentes de los 60s y los principios de los 70s. Murió a los 37 años luego de una carrera que incluyó cantar, actuar y ser presentador de televisión. Luego de eso no logró tener tanto éxito con las chicas.
Se consideraba a sí mismo “mejor que el Sr. Sinatra”, y tuvo una serie de éxitos. Pero su tema emblemático fue “Mack the knife”.
Este tema es ampliamente conocido en su versión swing, pero no tanto en su origen. Es una obra de Kurt Weill con letra de Bertolt Brecht (¡) para su “Opera de dos centavos”. El nombre se complica algo en su traducción, porque en alemán se llama “Die Dreigroschenoper” y literalmente sería “Las tres monedas de poco valor”. Brecht indicó que la obra siempre debería actualizarse para llamarse por el monto que pediría un mendigo en la calle, siendo Groschen unas monedas de muy poco valor.
En Argentina no hace mucho los mendigos pedían “5, 10 centavitos”. Hoy si les das 10 centavos te los hacen tragar. Probablemente acá la obra se tendría que llamar “Opera de 2 pesos ajustables por dólar deep blue”. Otro día les contamos que es blue, y deep blue.
En fin, la versión swing en inglés fue un enorme éxito cantada por Sinatra; Louis Armstrong; por Ella Fitzgerald en una épica versión en Berlín donde se olvidó la letra (la había estudiado en el avión), y logró que la gente se encantara y terminó ganando un Grammy por la versión; Tonny Bennet; Kevin Spacey; Bill Haley y sus Cometas; Robbie Williams (barf); Michael Bublé (barf barf); Tito Puente; y Chico Buarque en portugués. Si les suena a “Pedro Navaja”, no es casualidad. Rubén Blades hizo esa versión en español.
La canción habla de un asesino (MacHeath), ladrón, violador, una verdadera porquería. Casi un … no, no lo voy a decir, no metamos la política en estos viernes. El tema es que la ópera es una dura crítica socialista al capitalismo. Que ironía que uno de sus temas se hizo famoso en la meca del capitalismo más salvaje. O no. Además ya hemos hablado de las canciones alegres que hablan de temas terribles.
Oh, the shark, babe, has such teeth, dear
And it shows them pearly white
Just a jackknife has old MacHeath, babe
And he keeps it … ah … out of sight.
Ya know when that shark bites, with his teeth, babe
Scarlet billows start to spread
Fancy gloves, though, wears old MacHeath, babe
So there’s nevah, nevah a trace of red.
Now on the sidewalk … uuh, huh … whoo … sunny mornin’ … uuh, huh
Lies a body just oozin' life … eeek!
And someone’s sneakin' ‘round the corner
Could that someone be Mack the Knife?
A-there's a tugboat … huh, huh, huh … down by the river don’tcha know
Where a cement bag’s just a'droopin' on down
Oh, that cement is just, it's there for the weight, dear
Five'll get ya ten old Macky’s back in town.
Now, d'ja hear ‘bout Louie Miller? He disappeared, babe
After drawin' out all his hard-earned cash
And now MacHeath spends just like a sailor
Could it be our boy's done somethin' rash?
Now … Jenny Diver … ho, ho … yeah … Sukey Tawdry
Ooh … Miss Lotte Lenya and old Lucy Brown
Oh, the line forms on the right, babe
Now that Macky’s back in town.
Aah … I said Jenny Diver … whoa … Sukey Tawdry
Look out to Miss Lotte Lenya and old Lucy Brown
Yes, that line forms on the right, babe
Now that Macky’s back in town …
Look out … old Macky is back
Veamos: Jenny Driver, Sukey Tawdry, Jenny Brown son personajes de la ópera. Jenny Driver en verdad fue una famosa carterista del Londres del 1700, deportada a América, volvió, la agarraron y lamentablemente la colgaron junto con otros 19 infelices en 1741. Lotte Lenya, cantante austríaca, se considera la que estableció la forma de cantar las óperas de Brecht. No le jugó en contra ser la esposa de Weill (el compositor) por lo cual hasta cantó en la versión fílmica si bien tenía una voz desgarrada y tan ronca que se la comparaba con una persona con laringitis.
Pero de todos los cantantes, se suele opinar que la mejor versión fue la de Bobby Darin (de él hablábamos), fue su único #1 en su exitosa carrera, y con eso los dejamos hoy. Fantástico ejemplo del swing de grandes bandas con el crescendo de instrumentos que se van agregando. Doesn’t get much better.
Peace. Shark. Out
WEG
Carlos Gardel 45 o 48 (hay dudas de cuando nació), K Kobain 27 años, Morrisson 28, Julio Sosa 38, Gilda 35. Elvis sabemos que volvió a su dimensión a los 42 años, pero todavía no nos informó cuando tiene planeado morirse.
Y ahí lo tenemos a Walden Robert Cassotto. En su época un gran crooner, apuesto y muy exitoso con las adolescentes de los 60s y los principios de los 70s. Murió a los 37 años luego de una carrera que incluyó cantar, actuar y ser presentador de televisión. Luego de eso no logró tener tanto éxito con las chicas.
Se consideraba a sí mismo “mejor que el Sr. Sinatra”, y tuvo una serie de éxitos. Pero su tema emblemático fue “Mack the knife”.
Este tema es ampliamente conocido en su versión swing, pero no tanto en su origen. Es una obra de Kurt Weill con letra de Bertolt Brecht (¡) para su “Opera de dos centavos”. El nombre se complica algo en su traducción, porque en alemán se llama “Die Dreigroschenoper” y literalmente sería “Las tres monedas de poco valor”. Brecht indicó que la obra siempre debería actualizarse para llamarse por el monto que pediría un mendigo en la calle, siendo Groschen unas monedas de muy poco valor.
En Argentina no hace mucho los mendigos pedían “5, 10 centavitos”. Hoy si les das 10 centavos te los hacen tragar. Probablemente acá la obra se tendría que llamar “Opera de 2 pesos ajustables por dólar deep blue”. Otro día les contamos que es blue, y deep blue.
En fin, la versión swing en inglés fue un enorme éxito cantada por Sinatra; Louis Armstrong; por Ella Fitzgerald en una épica versión en Berlín donde se olvidó la letra (la había estudiado en el avión), y logró que la gente se encantara y terminó ganando un Grammy por la versión; Tonny Bennet; Kevin Spacey; Bill Haley y sus Cometas; Robbie Williams (barf); Michael Bublé (barf barf); Tito Puente; y Chico Buarque en portugués. Si les suena a “Pedro Navaja”, no es casualidad. Rubén Blades hizo esa versión en español.
La canción habla de un asesino (MacHeath), ladrón, violador, una verdadera porquería. Casi un … no, no lo voy a decir, no metamos la política en estos viernes. El tema es que la ópera es una dura crítica socialista al capitalismo. Que ironía que uno de sus temas se hizo famoso en la meca del capitalismo más salvaje. O no. Además ya hemos hablado de las canciones alegres que hablan de temas terribles.
Oh, the shark, babe, has such teeth, dear
And it shows them pearly white
Just a jackknife has old MacHeath, babe
And he keeps it … ah … out of sight.
Ya know when that shark bites, with his teeth, babe
Scarlet billows start to spread
Fancy gloves, though, wears old MacHeath, babe
So there’s nevah, nevah a trace of red.
Now on the sidewalk … uuh, huh … whoo … sunny mornin’ … uuh, huh
Lies a body just oozin' life … eeek!
And someone’s sneakin' ‘round the corner
Could that someone be Mack the Knife?
A-there's a tugboat … huh, huh, huh … down by the river don’tcha know
Where a cement bag’s just a'droopin' on down
Oh, that cement is just, it's there for the weight, dear
Five'll get ya ten old Macky’s back in town.
Now, d'ja hear ‘bout Louie Miller? He disappeared, babe
After drawin' out all his hard-earned cash
And now MacHeath spends just like a sailor
Could it be our boy's done somethin' rash?
Now … Jenny Diver … ho, ho … yeah … Sukey Tawdry
Ooh … Miss Lotte Lenya and old Lucy Brown
Oh, the line forms on the right, babe
Now that Macky’s back in town.
Aah … I said Jenny Diver … whoa … Sukey Tawdry
Look out to Miss Lotte Lenya and old Lucy Brown
Yes, that line forms on the right, babe
Now that Macky’s back in town …
Look out … old Macky is back
Veamos: Jenny Driver, Sukey Tawdry, Jenny Brown son personajes de la ópera. Jenny Driver en verdad fue una famosa carterista del Londres del 1700, deportada a América, volvió, la agarraron y lamentablemente la colgaron junto con otros 19 infelices en 1741. Lotte Lenya, cantante austríaca, se considera la que estableció la forma de cantar las óperas de Brecht. No le jugó en contra ser la esposa de Weill (el compositor) por lo cual hasta cantó en la versión fílmica si bien tenía una voz desgarrada y tan ronca que se la comparaba con una persona con laringitis.
Pero de todos los cantantes, se suele opinar que la mejor versión fue la de Bobby Darin (de él hablábamos), fue su único #1 en su exitosa carrera, y con eso los dejamos hoy. Fantástico ejemplo del swing de grandes bandas con el crescendo de instrumentos que se van agregando. Doesn’t get much better.
Peace. Shark. Out
WEG